英译的甄选文章

当前位置 /首页/英译的甄选文章/列表
散文古城英译赏析

散文古城英译赏析

03-27
灰色的铁鸟展着笔直的翅膀,掠过苍老的树枝,掠过寂静的瓦房,掠过皇家的御湖,环绕灿烂的琉璃瓦,飞着,飞着,古城如一个臃肿的老人,盘着不能动弹的腿,眼睁睁守着这一切。下面是小编分享的英译散文《铁鸟》赏析,欢迎大家阅读!古城The...
从交际翻译与语义翻译看英译俗语的翻译

从交际翻译与语义翻译看英译俗语的翻译

12-25
从交际翻译与语义翻译看英译俗语的翻译摘要:《红楼梦》是举世公认的中国古典小说巅峰之作。《红楼梦》的译本中,最为著名的英译本有英国汉学家代维?霍克斯(DavidHawkes)和约翰?闵福德(JohnMinford)的全译本TheStoryoftheSto...
英译散文儿时的赏析

英译散文儿时的赏析

03-26
生命没有寄托的人,青年时代和儿时对他格外宝贵。这种浪漫谛克的回忆其实并不是发见了儿时的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。下面是小编分享的英译散文《儿时》赏析,欢迎大家阅读!儿时Childhood瞿秋白QuQiubai生命...
李白名诗英译赏析

李白名诗英译赏析

12-24
李白的七言绝句颇富浪漫主义情怀,豪迈奔放,率性而为。许渊冲先生的译作再现了诗作的“意美”、“音美”和“形美”。一《望庐山瀑布》日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。CATARACTONMOUNTLUT...
英译商务合同注意事项

英译商务合同注意事项

09-03
导语:英译商务合同貌似简单,实则不然。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点...
老舍散文养花英译赏析

老舍散文养花英译赏析

03-26
我只把养花当作生活中的一种乐趣,花开的大小好坏都不计较,只要开花我就高兴。下面是小编分享的英译散文《养花》赏析,欢迎大家阅读!养花OnGrowingFlowers老舍LaoShe我爱花,所以也爱养花。我可还没成为养花专家,因为没有工...
吴冠中散文太阳英译赏析

吴冠中散文太阳英译赏析

03-26
昨天,小公园里撒满了阳光,孩子们、老人们,喜洋洋一大群。下面是小编整理的《太阳》英译赏析,欢迎大家阅读!太阳TheSun吴冠中WuGuanzhong昨天,小公园里撒满了阳光,孩子们、老人们,喜洋洋一大群。今天,太阳不见了,阴冷阴冷的冬天...
李清照声声慢多版本英译赏析

李清照声声慢多版本英译赏析

03-26
《声声慢》是李清照南渡以后的一首震动词坛的名作.通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、天涯沦落的悲苦,具有时代色彩.在结构上打破了上下片的局限,全词一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深.下面是小编整理的一些...
一些《诗经》里的诗英译赏析

一些《诗经》里的诗英译赏析

03-26
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌。作为最早的一部是个总集,《诗经》的翻译版本很多,下面是小编整理的一些诗经里的诗的`英译版本的赏析,欢迎阅读!《诗&...
专业英语八级考试翻译指导之公共标识语英译技巧(1)

专业英语八级考试翻译指导之公共标识语英译技巧(1)

11-14
近年来,随着中国综合国力日益增强,国际交往日益增多,社会各界对英语的需求日益增长,使用英语的范围也日益扩大。城市公共场所,旅游景点的中英双语标识语越来越广泛的被使用,英语已自然成为中国一种通行的国际交流语言...
光棍节的由来英译

光棍节的由来英译

08-29
光棍节产生于校园,并通过网络等媒介传播,逐渐形成了一种光棍节的文化。如今越来越多的人选在光棍节结婚,于此同时,也是各大商家以脱光为由打折促销的时期。下面是小编给大家准备的光棍节的由来英译,一起来看一下吧!【origi...
叶圣陶我坐了木船英译赏析

叶圣陶我坐了木船英译赏析

03-28
抱着书生之见,我决定坐木船。木船比不上轮船,更比不上飞机,千真万确。可是绝对不用找关系,也无所谓黑票。下面是小编分享的散文《我坐了木船》赏析,欢迎阅读!我坐了木船ITookaWoodenBoat叶圣陶YeShengtao从重庆到汉口,我坐...
中国散文当教师的快乐英译赏析

中国散文当教师的快乐英译赏析

02-01
我只当过十年的教师。那是一九二六年我从美国留学回来,在母校燕京大学国文系当了一名教师。下面是小编分享的英译散文赏析《当教师的快乐》,欢迎大家阅读!当教师的快乐JoysoftheTeachingCareer冰心BingXin我只当过十年...
分享中餐菜单的英译翻译策略

分享中餐菜单的英译翻译策略

12-26
中餐菜单的英译翻译策略摘要:本文探讨了涉外酒店中餐菜单的英译方法,对涉外酒店中中餐菜单的英译方法和策略进行了研究,将有助于中国餐饮文化的传播,促进中国旅游业的发展。一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名...
关于中餐菜单的英译翻译

关于中餐菜单的英译翻译

08-23
一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点由于东西方不同的饮食文化,导致了不同的菜名命名方法,体现了各自不同的需求目的。在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,给人...
老舍《养花》英译赏析

老舍《养花》英译赏析

03-28
珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病欲死是件难过的事。下面是小编分享的老舍散文《养花》英译赏析,欢迎大家阅读!养花OnGrowingFlowers老舍LaoShe我爱花,所以也爱养花(1)。我可还没成为养花专家,因为没有工夫去作研究与...
散文加德满都的狗英译欣赏

散文加德满都的狗英译欣赏

02-09
我小时候住在农村里,终日与狗为伍,一点也没有感觉到狗这种东西有什么稀奇的地方。但是狗给我留下了极其深刻的印象。下面是小编分享的英译散文《加德满都的狗》,欢迎欣赏!加德满都的狗DogsinKatmandu季羡林JiXianlin我小...
散文欣赏自己英译赏析

散文欣赏自己英译赏析

03-26
不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。下面是小编分享的英译散文《欣赏自己》,欢迎大家阅读!欣赏自己OnSelf-Appreciation英培安YingPei’an|译文摘自张培基《英...
冰心《话说短文》英译赏析

冰心《话说短文》英译赏析

03-26
我们伟大的祖国,是有写短文的文学传统的。那部包括上下数千年的《古文观止》,上起东周,下迄明末,共选辑文章220篇有几篇是长的?下面是小编分享的英译散文《话说短文》,欢迎大家阅读!话说短文AChataboutShortEssays冰心Bing...
散文多一只碟子英译赏析

散文多一只碟子英译赏析

06-07
陈教授夫妇有一套精美的茶具,收拾装箱时,一不小心,打破了一只茶杯。一般人的反应,一定是感到十分心疼,好端端的成套茶具,打破一只杯,如何去配?陈教授却莞尔一笑,坦然说道:真不错,又多了一只碟子!下面是小编分享的英译散文《多一...
英译散文书与人赏析

英译散文书与人赏析

03-26
有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一阵,终于累了,最后,收拾情心,悄悄退回书斋之中,终日与书本为伍。下面是小编分享的英译散文赏析《书与人》,欢迎阅读!书与人BooksandMan金圣华JinShenghua|译文摘自张培基《英译中国散文选二...
朱自清背影英译赏析

朱自清背影英译赏析

03-26
朱自清的《背影》这篇文章,大家都不陌生。下面是这篇文章的英语译文赏析,欢迎阅读!背影TheSightofFather’sBack朱自清ZhuZiqing我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也...
叶圣陶牵牛花英译欣赏

叶圣陶牵牛花英译欣赏

03-26
下面是叶圣陶先生的散文《牵牛花》的英译版本,译者为张梦井、杜耀文。讲述了叶圣陶在家里种牵牛花的情景,欢迎大家阅读!牵牛花MorningGlory作者:叶圣陶(译者:张梦井、杜耀文)手种牵牛花,接连有三四年了。水门汀地没法下种,...
散文困水记英译赏析

散文困水记英译赏析

03-26
困水记意为记一次困在洪水里的经历。下面是小编分享的散文《困水记》英译赏析,欢迎大家阅读!困水记StrandedinaFlood何为HeWei本月上旬,相隔仅一天,我家老房子先后遭逢两次水灾。旧筑地处繁华市区的低洼地,多年来常为积水...
巴金散文朋友英译赏析

巴金散文朋友英译赏析

02-09
七八天以前我曾对一个初次见面的朋友说:在朋友们面前我只感到惭愧。你们待我太好了,我简直没法报答你们。这并不是谦虚的客气话,这是真的事实。下面是小编分享的英译散《朋友》赏析,欢迎大家阅读!朋友Friends巴金BaJin这...