英语笔译

当前位置 /首页/英语/英语笔译/列表
翻译成英文的中国俗语

翻译成英文的中国俗语

12-24
中国的成语俗语翻译成英文是什么样?下面是小编分享的'翻译成英语的中文属于,欢迎大家阅读!人之初,性本善Humansareborngood.上有天堂,下有苏杭Justasthereisparadiseinheaven,thereareSuzhouandHangzhouonearth塞翁失马...
散文雾的英译赏析

散文雾的英译赏析

03-26
傍午的时候,雾变成了牛毛雨,像帘子似的老是挂在窗前。两三丈以外,便只见一片烟云——依然遮抹一切,只不是雾样的罢了。下面是小编分享的英译散文《雾》赏析,欢迎大家阅读!《雾》Fog茅盾MaoDun雾遮没了正对着后窗...
散文欣赏自己英译赏析

散文欣赏自己英译赏析

03-26
不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。下面是小编分享的英译散文《欣赏自己》,欢迎大家阅读!欣赏自己OnSelf-Appreciation英培安YingPei’an|译文摘自张培基《英...
散文长寿之道英译赏析

散文长寿之道英译赏析

03-26
我已经到了望九之年,可谓长寿矣。因此经常有人向我询问长寿之道,养生之术。下面是小编分享的英译散文《长寿之道》赏析,欢迎大家阅读!长寿之道TheSecretofLongevity季羡林JiXianlin我已经到了望九之年,可谓长寿矣。因此经...
英语笔译基础技巧

英语笔译基础技巧

03-26
对于包含技术性的翻译来说,就像学习自行车一样,总要经历跌跌撞撞的时刻,最后是不知不觉地学会了。下面是小编分享的笔译技巧,希望能帮到大家!英语笔译基础技巧一、时间状语1.时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。Hec...
如何提高翻译能力?

如何提高翻译能力?

05-24
引导语:有效对自己进行训练,才能更好的提高英汉翻译能力,下面我们就来看看有啥好的方法和技巧吧。要做一名合格的翻译,首先应打好汉语和英语的基本功,还要学习和研究中外不同的文化,同时还要再学一门专业知识。英汉翻译能力...
对散文书的抒情译文的赏析

对散文书的抒情译文的赏析

03-26
书给我带来温暖,我对它满怀感激。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。下面是小编整理的英译散文《书的抒情》赏析,欢迎欣赏!书的抒情EulogizingBooks柯灵Ke...
新月集短片诗歌双语欣赏

新月集短片诗歌双语欣赏

02-11
泰戈尔认为,爱创造了世界,世界的本质就是爱。新月集全书都是关于爱的诗篇。下面是小编分享的几篇新月集中的诗歌,欢迎大家阅读!商人TheMerchantIMAGINE,mother,thatyouaretostayathomeandIamtotravelintostrangelands.妈...
汉英翻译技巧的培养

汉英翻译技巧的培养

03-26
引导语:翻译资格考试初级笔译汉英翻译技巧,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。一.要培养对英语的语感和悟性(languageintuition–openandalertmindtopickupidioms,specificexpressions,etc.);二.要培养对英...
泰戈尔新月集短诗:关于孩子和母亲的感情

泰戈尔新月集短诗:关于孩子和母亲的感情

12-14
泰戈尔认为,爱创造了世界,世界的本质就是爱;而母爱、孩童之爱则是人类最真诚最纯朴的情感。《新月集》就是宣传人类爱的产物。下面是小编整理的诗歌是《新月集》中关于孩子和母亲的爱的诗歌,希望大家喜欢!英雄THEHEROMOT...
鹊桥仙英译欣赏

鹊桥仙英译欣赏

03-26
一首《鹊桥仙》道尽了牛郎织女的爱恨情仇,下面是小编整理的鹊桥仙英文欣赏,欢迎阅读!鹊桥仙秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝...
备考翻译硕士的经验

备考翻译硕士的经验

12-17
翻译硕士专业学位,是为了适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才而设立的。下面分享一位顺利考上心仪学校的翻译硕士专业的备考经验。希望能帮到大家。09...
翻译硕士笔译都学什么

翻译硕士笔译都学什么

03-26
翻译硕士(MTI)是我国专业硕士的一种,一般学制为2年,很多同学想要报考MTI,但不知道所谓的翻译专业硕士到底在学什么,其实每个开办MTI的学校在2年的学期内开设的课程都会稍有不同,但大体上还是在规定的范围内的,笔者结...
散文我对运动会的感想赏析

散文我对运动会的感想赏析

03-26
今天忽然听说北京大学要开一个运动会,这个消息使我很高兴。我的记忆力使我回到十二年前跟着大家大呼大喊的时候,我很想再有同样的机会使我弹去一点老态。下面是小编分享的英译散文我对于运动会的感想赏析,欢迎大家阅读!...
英语笔译工作心得

英语笔译工作心得

12-14
引导语:小编觉得英语笔译是有比英语口译还要难的地方,因为是笔译,没有口译那样的及时性,所以就要更加追求句子结构的完美,词语的准确,在这点上小编觉得英语笔译太不简单。下面是小编整理的一个翻译心得,希望大家喜欢。最初时...
英语笔译英语长句转换规律

英语笔译英语长句转换规律

01-20
一般说来,英汉两种语言主要区别在于形合和意合。英语由于有众多的连接方式,句法结构上可以叠床架屋,盘根错节,句式显得非常复杂、冗长但却又非常严格、完整。这些常用的连接方式有:1、连词,可以引导出多种主从复合句;2、动...
吴冠中上海街头英译欣赏

吴冠中上海街头英译欣赏

03-26
上海是一个神秘的地方,人说上海人滑头,有人说上海人聪明灵活,我同意后一种看法。从饮食烹调到糖果点心,从轻工产品到服装样式,都体现了聪明灵活。下面是吴冠中《上海街头》的英译欣赏,准备学习英语笔译的大家可以参考看看。...
大学英语笔译的应试技巧

大学英语笔译的应试技巧

10-02
英语笔译综合能力考试的主要目的是测试考生的语言基础知识,同时要求考生掌握必要的解题能力和技巧。因此考生须具备扎实的语言基本功和一定的文化背景知识,要了解一定的英美历史、语言文学知识和各领域的背景知识。下面...
新月集中的短诗双语欣赏

新月集中的短诗双语欣赏

03-26
在《新月集》中,诗人书写了孩子纯净的心灵。孩子们喜欢玩简单的小游戏,且乐此不疲。下面是小编整理的几篇英译汉的新月集诗歌双语欣赏,欢迎阅读!榕树THEBANYANTREEOYOUshaggy-headedbanyantreestandingonthebankofthepon...
吴冠中西欧的夏天英译赏析

吴冠中西欧的夏天英译赏析

03-26
从台湾的定义讲来,西欧几乎没有夏天。在西欧的大城,例如巴黎和伦敦,7月中旬走在阳光下,只觉得温暧舒适,并不出汗。下面是小编分享的张培基英译散文赏析之《西欧的夏天》,欢迎大家阅读!西欧的夏天SummerinWesternEurope吴冠...
中级笔译翻译技巧之省译法和转换法

中级笔译翻译技巧之省译法和转换法

06-09
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。那翻译有哪些实用的技巧呢?下面yjbys网小编为大家介绍的是英语中级翻译技巧方法,希望对大家的翻译有所帮助!省译法省译法:这是与增译法相对应的...
英语笔译技巧

英语笔译技巧

03-26
笔译考试报名采取网上报名方式进行。下面是小编整理的英语笔译技巧,希望能帮到大家!否定转移1、英语中为了句式的工整,常常使用否定转移。Theenginedidn’tstopbecausethefuelwasfinished.引擎并不是因为燃油耗尽...
笔译者应该要看的文章

笔译者应该要看的文章

03-26
引导语:今天小编整理的.文章都很适合阅读哦,希望可以帮助大家提高自己的阅读能力。easinglysophisticatedterroristattacksinBangladeshhavetargetedforeigners,secularbloggersandotheractivists,aswellasmembersofrel...
散文中年人的寂寞英译赏析

散文中年人的寂寞英译赏析

03-26
一到中年,就有许多不愉快的现象,眼睛昏花了,记忆力减退了,头发开始秃脱而且变白了,意兴,体力,什么都不如年青的时候,常不禁会感觉到难以名言的寂寞的情味。下面是小编分享的英译散文《中年人的寂寞》赏析,欢迎阅读!《中年人的...
吸引眼球的英语笔译高级词汇

吸引眼球的英语笔译高级词汇

02-09
引导语:今天小编给大家整理了一些英语笔译中吸引眼球的高级词汇,运用到当中绝对锦上添花哦!希望大家喜欢。【原则一:晚词优先】老师偏爱学得晚的单词,因为使用学得比较晚的单词,可以体现一个人学以致用的意识。如果一个意...