英语笔译

当前位置 /首页/英语/英语笔译/列表
2016年初级笔译考试中英互译实践练习

2016年初级笔译考试中英互译实践练习

03-26
中翻英:1请翻译:朝鲜计划在4月12日至16日之间发射卫星,日本及美国国防部长表示两国将合作应对朝鲜行动。参考答案NorthKoreaplanstolaunchasatellitebetweenApril12thand16th,JapaneseandU.S.defenseministerssaidthetw...
英语笔译技巧:省略法

英语笔译技巧:省略法

12-14
省略法是指在翻译中,原文中有些词在译文中可以省略,不必翻译出来。因为译文中虽然没有这个词,但是已经具有了原文这个词所表达的意思,或者这个词在译文中的意义是不言而喻的。省略的目的在于使译文更加通顺流畅,更符合译文...
英语新闻的翻译之美

英语新闻的翻译之美

03-26
关于提高英语笔译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,觉得有用的话快收藏吧。新闻传媒已经成为当今世界文化传播、信息交流的重要途径,是人们生活中不可或缺的部分。新闻报道的现实性、真实性、时...
关于口译和笔译

关于口译和笔译

03-26
引导语:小编一直觉得翻译官好帅啊!无论男女,但是大家印象当中的翻译官大概就是站在现场翻译给人听的那种,其实现实生活中还有一种职业是笔译的翻译官,下面小编就给大家普及普及笔译和口译的区别。口译和笔译虽然同属翻译...
红楼梦迎春判词英译赏析

红楼梦迎春判词英译赏析

03-26
贾迎春是中国古典小说《红楼梦》中的登场的人物,金陵十二钗之一。迎春老实无能,懦弱怕事,有二木头的诨名,结局也很凄惨。下面是小编分享的迎春判词的英译赏析,欢迎大家阅读!迎春判词子系山中狼,得志便猖狂。金闺花柳质,一载...
《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译

《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译

12-14
曹雪芹的高超语言技巧,赋予了《红楼梦》中每个人物极具个性化的语言风格,使每个人物的语言符合自己的性格特征、社会地位和社会关系,避免了千部一腔,千人一面的尴尬。王熙凤无疑是《红楼梦》中塑造最为成功的人物之一。王...
英语笔译《西长安街》

英语笔译《西长安街》

09-26
我国著名诗人卞之琳拥有众多国外读者,而在英语世界里更是多得青睐。下面是小编分享的《西长安街》英语笔译,希望能帮到大家!英语笔译《西长安街》译文:WestChanganStreetLongistheslanting,slanting,faintshadowsOfdead...
中国散文杜鹃的英译赏析

中国散文杜鹃的英译赏析

03-26
杜鹃,敝同乡的魂,在文学上所占的地位,恐怕任何鸟都比不上。我们一提起杜鹃,心头眼底便好像有说不尽的诗意。下面是小编分享的英译散文《杜鹃》赏析,欢迎大家阅读!《杜鹃》Thecuckoo郭沫若GuoMoruo杜鹃,敝同乡的魂,在文学上所...
英语笔译考试分几级

英语笔译考试分几级

07-21
英语笔译考试是"北外英语翻译资格证书考试"的一种形式。笔译考试有几个等级?考试内容是什么?和小编一起看看吧!笔译考试有三个等级,分别为初级笔译、中级笔译、高级笔译。初级英语翻译资格证书(笔译)(CertificateofEng...
顾城《眨眼》英译版

顾城《眨眼》英译版

05-27
顾城的诗善用比喻,彩虹,时钟,红花都是美好的东西,可是眨眼之间却变成了蛇影,深井,血腥这样恐怖阴暗的东西,不由让人感叹韶华易逝,从美好到恐怖阴暗的`变化也只不过是眨眼之间。这么唯美的诗翻译成英文是什么样呢?《眨眼》顾城...
李清照声声慢多版本英译赏析

李清照声声慢多版本英译赏析

03-26
《声声慢》是李清照南渡以后的一首震动词坛的名作.通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、天涯沦落的悲苦,具有时代色彩.在结构上打破了上下片的局限,全词一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深.下面是小编整理的一些...
吴冠中散文太阳英译赏析

吴冠中散文太阳英译赏析

03-26
昨天,小公园里撒满了阳光,孩子们、老人们,喜洋洋一大群。下面是小编整理的《太阳》英译赏析,欢迎大家阅读!太阳TheSun吴冠中WuGuanzhong昨天,小公园里撒满了阳光,孩子们、老人们,喜洋洋一大群。今天,太阳不见了,阴冷阴冷的冬天...
英语笔译技巧

英语笔译技巧

03-26
笔译考试报名采取网上报名方式进行。下面是小编整理的英语笔译技巧,希望能帮到大家!否定转移1、英语中为了句式的工整,常常使用否定转移。Theenginedidn’tstopbecausethefuelwasfinished.引擎并不是因为燃油耗尽...
红楼梦林黛玉和薛宝钗判词的英译赏析

红楼梦林黛玉和薛宝钗判词的英译赏析

03-27
红楼梦中你是喜欢木石前盟还是金玉良缘?下面是这两个姻缘里的女主角:林黛玉和薛宝钗的判词的英译赏析,欢迎阅读!林黛玉和薛宝钗判词可叹停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。杨译:Alasforherwifelyvirtue,Herwittos...
英译汉文章Life in a violin Case双语阅读

英译汉文章Life in a violin Case双语阅读

03-27
钱固然是好东西,但是为了钱而付出的代价往往太高昂了。下面是小编整理的英译汉文章LifeinaviolinCase双语版本,欢迎阅读!LifeinaviolinCase琴匣子中的生趣AlexanderBloch亚历山大·布洛克InordertotellwhatIbelie...
英译散文赏析:书与人

英译散文赏析:书与人

11-14
手持一书,吟哦于四壁之中,神游于四海之外,既可以与老庄谈心,又可以跟柏拉图对话。下面是小编分享的英译散文赏析《书与人》,欢迎大家阅读!书与人BooksandMan金圣华JinShenghua有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一阵,终于累了,...
英语笔译技巧:科技文的常见翻译法

英语笔译技巧:科技文的常见翻译法

12-14
为了方便大家了解科技文的翻译方法,yjbys小编准备了英语笔译技巧:科技文的常见翻译法,希望对大家的学习有所帮助。一:准确理解英文原文如何准确理解英文原文——考验阅读理解能力。如果说再阅读中遇到不认识的...
散文中年人的寂寞英译赏析

散文中年人的寂寞英译赏析

03-26
一到中年,就有许多不愉快的现象,眼睛昏花了,记忆力减退了,头发开始秃脱而且变白了,意兴,体力,什么都不如年青的时候,常不禁会感觉到难以名言的寂寞的情味。下面是小编分享的英译散文《中年人的寂寞》赏析,欢迎阅读!《中年人的...
2017年英语笔译考研择校

2017年英语笔译考研择校

03-27
YJBYS收集了开设英语笔译专业的各院校的.排名、分数线、报录比、考试科目等内容。如果你还没有决定报考哪所学校,希望在对比院校的以上各项因素后,能够确定报考的范围。欢迎阅读。随着全球化程度的加深,中国与各国的经济...
白马湖之冬英译赏析

白马湖之冬英译赏析

03-27
在我过去四十余年的生涯中,冬的情味尝得最深刻的,要算十年前初移居白湖的时候了。下面是小编整理的《白马湖之冬》英译赏析,欢迎大家阅读!夏丏尊·《白马湖之冬》XiaMianzun·WinterinWhiteHorseLake|译文摘...
英语笔译英语长句转换规律

英语笔译英语长句转换规律

01-20
一般说来,英汉两种语言主要区别在于形合和意合。英语由于有众多的连接方式,句法结构上可以叠床架屋,盘根错节,句式显得非常复杂、冗长但却又非常严格、完整。这些常用的连接方式有:1、连词,可以引导出多种主从复合句;2、动...
泰戈尔新月集双语诗歌赏析

泰戈尔新月集双语诗歌赏析

03-26
泰戈尔在《新月集》中采用了三重的叙述视角,每一首小诗都是一个纯粹视角,或者为母亲,或者是孩子,又或者是诗人自己的俯观的全知视角。下面是小编整理的几篇新月集中的实际,欢迎阅读!仙人世界FairylandIFpeoplecametoknowwh...
郁达夫经典英译欣赏:故都的秋

郁达夫经典英译欣赏:故都的秋

10-17
秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。下面是小编整理的郁达夫经典散文《故都的秋》的汉英双语版本,欢迎欣赏!故都的秋郁达夫秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国...
散文书房英译赏析

散文书房英译赏析

03-26
书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。下面是小编分享的英译哦散文《书房》赏析,欢迎大家阅读!书房MyStudy何为Hewei书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。到过几位...
新月集诗歌双语阅读赏析

新月集诗歌双语阅读赏析

03-26
《新月集》37首中有20首是以孩子的口吻写出的,属于纯粹的儿童视角,12首是以母亲的爱语的形式显现的,同样表达的是孩子的行动和心理。下面是小编分享的几篇新月集中的诗歌,欢迎大家阅读!玩具PlaythingsCHILD,howhappyyouar...