翻译资格

当前位置 /首页/职业培训/翻译资格/列表
初级口译常用短语词组2017

初级口译常用短语词组2017

02-21
2017年翻译资格(CATTI)考试时间上半年5月20、21日,下半年11月4日、5日。小编下面为大家整理关于初级口译常用短语词组,欢迎阅读参考:1)Givethefloorto请…发言;给予发言权2)Itisagreatpleasureformeto我很荣幸&hel...
2016年翻译资格考试口译词汇点拨

2016年翻译资格考试口译词汇点拨

02-05
词汇对于翻译来说十分重要,下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试口译词汇点拨,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!畅所欲言opendialogues计划经济的'束缚theboundingofplanningeconomy紧迫问题pressingissue...
中文句子翻译方法(汇总)

中文句子翻译方法(汇总)

01-24
做任何事情都要讲究技巧和方法,翻译也不例外,下面就为大家整理了一些中文句子翻译方法,希望对大家有所帮助!一、分句法把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句...
2017年翻译资格考试知识点辅导

2017年翻译资格考试知识点辅导

02-02
SomeAsianeconomiesnowfacethedangerofoverheatingaslaborandothercostsrise,andinflationclimbs.随着劳力和其他成本提高,通货膨胀攀升,有些亚洲国家经济现在面临过热危险。Cost-effectiveInflationDeflation通货紧缩a...
2017高级翻译资格考试笔译训练题及答案

2017高级翻译资格考试笔译训练题及答案

02-07
第一题:《中国日报》的报道:Insomeregions,McDonald'salsohasalloweddevelopmentallicensing.Underthisarrangement,alocallicenseeownsthebusiness,includingtherealestate,anduseshisorherowncapitalandlocalknowledg...
2017年CATTI三级口译模拟试题

2017年CATTI三级口译模拟试题

08-21
【第一题】成品油定价机制改革迎来新突破。国家发展改革委13日宣布,为国内汽柴油价格调整设定“地板价”和“天花板价”,同时宣布将国内汽柴油最高零售价格下调到位。Chinahaslaunchedanewpricingsystemforfuelwhichset...
2017初级翻译考试笔译模拟试题及答案

2017初级翻译考试笔译模拟试题及答案

02-02
中国发布一系列太空计划4月24日是首个中国航天日,中国官方于当天发布了一系列令世人瞩目的航天大项目。其中包括火星探测计划和中国空间站完成建设等。Chinahasreleaseddetailsofaseriesofambitiousplansforspaceexplo...
2017年初级翻译资格考试精选练习(附答案)

2017年初级翻译资格考试精选练习(附答案)

02-03
第一题:20世纪90年代以来,上海以承办国内外重大体育赛事为契机,不断加快体育设施建设,相继建成了上海体育场、上海国际赛车场,上海虹口足球场、中国残疾人体育培训基地、旗忠网球中心等一批多功能的体育场馆。参考译文:Sinc...
翻译资格考试三级口译练习题

翻译资格考试三级口译练习题

01-24
2016年的翻译资格考试即将举行,以下是小编yjbys为您推荐的一些关于翻译资格考试三级口译练习题,欢迎学习参考!Mostsorethroatsarecausedbyaninfectionwhichtreatmentwithantibioticscannotcure.Butwithsimpleremediesth...
2017年初级日语翻译资格模拟试题及答案

2017年初级日语翻译资格模拟试题及答案

11-17
(一)1、昨日____今日のほうが暑いです。1ほど2しか3より4だけ2、これからだんだん暑く____ます。1なる2する3いる4なり3、わたしはいつ____いいです。1ても2でも3ては4では4、私は英語の新聞を読む____ができます。1...
2017高级翻译资格考试考前训练

2017高级翻译资格考试考前训练

02-03
英译汉当中,在理解上和完成上难度较大的就是长句。写了几行,还是一句话,紧扣一个要点:断句。断句的基础是什么?是对每一层意思的把握与划分。不要一口吃个胖子,一句话想把一个长句说清,这样做的后果很严重,第一上不来气,第二别...
外国人名翻译的建议

外国人名翻译的建议

02-02
翻译中经常要遇到一些人名,看起来似乎很容易处理,只要按拼读规则念出来对应到接近中文字符即可。那么人名翻译,究竟怎么处理才不出错?一起来学习学习!名字翻译的第一条建议是,不能望文生音,遇到不熟悉的名字一定要查证读音...
广东省2017上半年翻译资格考试报名通知

广东省2017上半年翻译资格考试报名通知

02-03
根据人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(人考中心函〔2017〕8号)精神,现就我省考试有关事项通知如下。一、上半年考试时间和科目考试时间考试科目5月...
包头人事考试网-2017年上半年翻译资格考试报名通知

包头人事考试网-2017年上半年翻译资格考试报名通知

01-24
根据内蒙古自治区人事考试中心《关于做好2017年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(内人考函[2017]7号)文件精神,为做好我市2017年度上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试报名及考务工作,现将有关...
2017年初级翻译考试笔译训练题及答案

2017年初级翻译考试笔译训练题及答案

02-05
试题一:祖国和平统一,乃千秋功业。台湾终必回归祖国,早日解决对各方有利。台湾同胞可安居乐业,两岸各族人民可解骨肉分离之痛,在台诸前辈及大陆去台人员亦可各得其所,且有利于亚太地区局势稳定和世界和平。当今国际风云变幻...
2017年CATTI初级口译译文训练

2017年CATTI初级口译译文训练

02-03
2017年翻译资格(CATTI)考试很快就要举行了,你做好准备了吗?下面yjbys小编为大家准备了关于初级口译译文的文章,欢迎阅读。WhyChinaSaysNototheArbitrationontheSouthChinaSea中国为什么对南海仲裁案说不FuYing傅莹July1...
盘点无法翻译成英文的中文词

盘点无法翻译成英文的中文词

02-03
语言是文化的重要载体。中西方文化间的差异有时候会导致翻译上的偏差,甚至有些词让人无从翻译。下面盘点一些无法翻译成英文的中文词,一起来看看吧!“江湖”该词最早见于《庄子·大宗师》:“相濡以沫,不如相忘于江湖。”...
2017年CATTI考试高级笔译模拟真题及答案

2017年CATTI考试高级笔译模拟真题及答案

03-26
【第一题】Inappreciationofthesnowscenehesuddenlycaughtsightofthebentcypress,liegrumbledtohimself."Thegardenerswereindeedverynegligent.Theydidn'tevencomeouttopatrolthecampusinsuchaheavysnowaslastni...
2017年翻译资格考试复习指导

2017年翻译资格考试复习指导

02-03
全国翻译专业资格(水平)考试是一项国家级职业资格考试,是在全国统一实行的、面向全社会的对翻译专业人员口笔译水平的认证。小编下面为大家整理关于翻译资格考试的复习指导,欢迎阅读参考:1、把扩大词汇量与注重对词汇的...
2017中级笔译考试练习题及答案

2017中级笔译考试练习题及答案

09-19
1Theexplanationgivenbythemanageryesterdaywasnotatall_____tous.A.satisfyB.satisfiedC.satisfactoryD.satisfying2Partofthefundswillbeusedto____thatoldblbrarytoitsoriginalsplendor.A.restB.recoverC.replaceD...
鄂尔多斯2017年上半年翻译资格考试报名通知

鄂尔多斯2017年上半年翻译资格考试报名通知

02-02
根据人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好2017年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(人考中心函〔2017〕8号)及自治区人事考试中心《关于做好2017年上半年全国翻译专业资格(水平)考试笔译考试...
翻译资格考试初级口译指导(日语)

翻译资格考试初级口译指导(日语)

02-02
下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试初级口译指导,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!1~なります表示性质或者状态的变化。过去式是「なりました」。接续...
2017下半年翻译考试高级笔译测试题及答案

2017下半年翻译考试高级笔译测试题及答案

02-03
1、Thecausesofinequalityaremanyandvaried,andmaybebroadlygroupedintothreefactors.Thefirstissocialconditionorfamilybackground.InChina,forexample,someonebornandbredinthecityusuallyearnsahigherincomeanden...
2017翻译考试中级笔译仿真题及答案

2017翻译考试中级笔译仿真题及答案

04-12
第一题:日前,台湾新北市八仙乐园发生彩虹趴粉尘爆炸事件。为杜绝危险,上海东方体育中心表示今年将不再举行彩色跑。另有消息称,7月4日举办的彩色跑沈阳站比赛也在评估是否取消。Shanghaihascalledoffthecolorrunandotherr...
2017翻译考试口译初级速译模拟题及答案

2017翻译考试口译初级速译模拟题及答案

02-03
1.WenotepolicyactionsinEurope,theUnitedStatesandJapanaimedatreducingtail-risksintheworldeconomy.Someoftheseactionsproducenegativespillovereffectsonothereconomiesoftheworld.Significantrisksremainandthep...